Token: þe
Location: Codex Ambrosianus A, Corinthians II 8:232
Context
- Corinthians II 8:23
- A jah þe bi Teitu, saei ist gaman mein jag~gawaurstwa in izwis; jaþþe broþrjus unsarai apaustauleis aikklesjono, wulþaus Xristaus.
- B jaþ~þe bi Teitu, saei ist gaman mein jah gawaurstwa in izwis; jaþþe broþrjus unsarai apaustauleis aikklesjono, wulþus Xristaus.
- — εἴτε ὑπὲρ τίτου, κοινωνὸς ἐμὸς καὶ εἰς ὑμᾶς συνεργός: εἴτε ἀδελφοὶ ἡμῶν, ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν, δόξα χριστοῦ.
- — Whether any do enquire of Titus, he is my partner and fellowhelper concerning you: or our brethren be enquired of, they are the messengers of the churches, and the glory of Christ.
previous | next
Analysis
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).] - Lemma þe : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Instr. Neutr. (57.1 .167.1 .256.3) vor einem Kompar.] um so: "ni þe haldis": nicht um so mehr, keineswegs
Status:
not verified, lexically ambiguous.