Galatians chapter 1
- incipit
-
B
Du Galatim anastodeiþ.
- Galatians 1:1
-
B
Pawlus, apaustaulus, ni af mannam nih þairh mannan, ak þairh Iesu Xristu jah guþ attan, ize urraisida ina us dauþaim,
- — παῦλος ἀπόστολος, οὐκ ἀπ' ἀνθρώπων οὐδὲ δι' ἀνθρώπου ἀλλὰ διὰ ἰησοῦ χριστοῦ καὶ θεοῦ πατρὸς τοῦ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ νεκρῶν,
- — Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;)
- Galatians 1:2
-
B
jah þai miþ mis allai broþrjus aikklesjom Galatiais.
- — καὶ οἱ σὺν ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί, ταῖς ἐκκλησίαις τῆς γαλατίας:
- — And all the brethren which are with me, unto the churches of Galatia:
- Galatians 1:3
-
B
ansts izwis jah gawairþi fram guda attin jah fraujin unsaramma Iesu Xristau,
- — χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου ἰησοῦ χριστοῦ,
- — Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,
- Galatians 1:4
-
B
izei gaf sik silban faur frawaurhtins unsaros, ei uslausidedi uns us þamma andwairþin aiwa ubilin bi wiljin gudis jah attins unsaris,
- — τοῦ δόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν ὅπως ἐξέληται ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ ἐνεστῶτος πονηροῦ κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
- — Who gave himself for our sins, that he might deliver us from this present evil world, according to the will of God and our Father:
- Galatians 1:5
-
B
þammei wulþus du aiwam, amen.
- — ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων: ἀμήν.
- — To whom be glory for ever and ever. Amen.
- Galatians 1:6
-
B
sildaleikja ei swa[swe] sprauto afwandjanda af þamma laþondin izwis in anstai Xristaus du anþaramma aiwaggelja,
- — θαυμάζω ὅτι οὕτως ταχέως μετατίθεσθε ἀπὸ τοῦ καλέσαντος ὑμᾶς ἐν χάριτι [χριστοῦ] εἰς ἕτερον εὐαγγέλιον,
- — I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel:
- Galatians 1:7
-
B
þatei nist anþar, alja sumai sind þai drobjandans izwis jah wiljandans inwandjan aiwaggeli Xristaus ....
- — ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο: εἰ μή τινές εἰσιν οἱ ταράσσοντες ὑμᾶς καὶ θέλοντες μεταστρέψαι τὸ εὐαγγέλιον τοῦ χριστοῦ.
- — Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ.
- Galatians 1:20
-
B
aþþan þatei melja izwis, sai, in andwairþja gudis, ei ni liuga.
- — ἃ δὲ γράφω ὑμῖν, ἰδοὺ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ὅτι οὐ ψεύδομαι.
- — Now the things which I write unto you, behold, before God, I lie not.
- Galatians 1:21
-
B
þaþro qam ana fera Saurais jah Kileikiais.
- — ἔπειτα ἦλθον εἰς τὰ κλίματα τῆς συρίας καὶ τῆς κιλικίας.
- — Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia;
- Galatians 1:22
-
A
.... unkunþs wlita aikklesjom Iudaias þaim in Xristau;
-
B
wasuþ~þan unkunþs wlita aikklesjom Iudaias þaim in Xristau;
- — ἤμην δὲ ἀγνοούμενος τῷ προσώπῳ ταῖς ἐκκλησίαις τῆς ἰουδαίας ταῖς ἐν χριστῷ,
- — And was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ:
- Galatians 1:23
-
A + B þatainei hausjandans wesun þatei saei wrak uns simle, nu mereiþ galaubein þoei suman brak;
- — μόνον δὲ ἀκούοντες ἦσαν ὅτι ὁ διώκων ἡμᾶς ποτε νῦν εὐαγγελίζεται τὴν πίστιν ἥν ποτε ἐπόρθει,
- — But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
- Galatians 1:24
-
A
jah in mis me<ki>lidedun guþ.
-
B
jah in mis mikilidedun guþ.
- — καὶ ἐδόξαζον ἐν ἐμοὶ τὸν θεόν.
- — And they glorified God in me.
previous | next | xml