Token: in
Location: Codex Argenteus, John 10:3212
Context
- John 10:32
- CA andhof im Iesus: managa goda waurstwa ataugida izwis us attin meinamma, in hvarjis þize waurstwe staineiþ mik?
- — ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, πολλὰ ἔργα καλὰ ἔδειξα ὑμῖν ἐκ τοῦ πατρός: διὰ ποῖον αὐτῶν ἔργον ἐμὲ λιθάζετε;
- — Jesus answered them, Many good works have I shewed you from my Father; for which of those works do ye stone me?
previous | next
Analysis
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
verified and/or disambiguated.