Token: in
Location: Codex Ambrosianus A, Corinthians II 4:81
Context
- Corinthians II 4:8
- A in allamma þraihanai, akei ni gaaggwidai; andbitanai, akei ni afslauþidai;
- B in allamma þraihanai, akei ni gaaggwidai; andbitanai, akei ni afslauþidai;
- — ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἀλλ' οὐ στενοχωρούμενοι, ἀπορούμενοι ἀλλ' οὐκ ἐξαπορούμενοι,
- — We are troubled on every side, yet not distressed; we are perplexed, but not in despair;
previous | next
Analysis
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.