Token: du
Location: Codex Ambrosianus C, Matthew 26:7111
Context
- Matthew 26:71
- CA usgaggandan þan ina in daur, gasahv ina anþara jah qaþ du þaim jainar: jah sa was miþ Iesua þamma Nazoraiau.
- C usgaggandan þan ina in daur, gasahv ina anþara jah qaþ du þaim jainar: jas~sa was miþ Iesua þamma Nazoraiau.
- — ἐξελθόντα δὲ εἰς τὸν πυλῶνα εἶδεν αὐτὸν ἄλλη καὶ λέγει τοῖς ἐκεῖ, οὗτος ἦν μετὰ ἰησοῦ τοῦ ναζωραίου.
- — And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.
previous | next
Analysis
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.