Token: in
Location: Codex Argenteus, Mark 9:284
Context
- Mark 9:28
- CA jah galeiþandan ina in gard, siponjos is frehun ina sundro: duhve weis ni mahtedum usdreiban þana?
- — καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κατ' ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν, ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό;
- — And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?
previous | next
Analysis
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.