Lemmata by PoS class
Part-of-Speech: Noun, common, neuter
-
aflet
Na Erlaß
-
agis
Na Furcht, Schrecken
-
aglaiti
Nia Unzucht
-
ahs
Na Ähre
-
aigin
Na Eigentum
-
aiwaggeli
Nia Evangelium
-
aiwiski
Nia Schande
-
aiz
Na Erz(münze)
-
akran
Na Frucht
-
alew
Na [Lehnw.] Öl
-
aljan
Na Eifer
-
anafilh
Na Empfehlung, Überlieferung; "anafilhis bokos": Empfehlungsbriefe
-
andabeit
Na Tadel
-
andahait
Na Bekenntnis
-
andalauni
Nia Gegenlohn; Vergeltung
-
andanahti
Nia Abend
-
andanem
Na das Empfangen
-
andaugi
Nia Antlitz
-
andawairþi
Nia Preis [(durch Konjektur aus †andwairþi CA)]
-
andawaurdi
Nia Antwort
-
andawleizn
Na Angesicht
-
andbahti
Nia Amt, Dienst
-
andstald
Na Darbietung, Beistand
-
andwairþi
Nia Gegenwart, Angesicht, Person
-
arbi
Nia das Erbe
-
ataþni
Nia Jahr
-
atgagg
Na Zugang
-
augadauro
Nn Fenster [der Augenform wegen]
-
augo
Nn Auge
-
aurali
Nia [lat. 'orarium'] Schweißtuch
-
auso
Nn Ohr
-
aweþi
Nia Schafherde
-
awiliuþ
Na Dank
-
awistr
Na Schafstall
-
badi
Nja Bett
-
balsan
Na [wohl lat. 'balsamum'] Salbe
-
barn
Na Kind – "barna": Nachkommenschaft; "barne barna": Enkel
-
barnilo
Nn Kindlein
-
barniski
Nia Kindheit
-
beist
Na Sauerteig
-
bifaih
Na [wohl] Übervorteilung
-
bihait
Na üble Nachrede
-
bimait
Na Beschneidung
-
bistugq
Na Anstoß
-
biuhti
Nia Gewohnheit
-
bloþ
Na Blut
-
daur
Na (einflügeliges) Tor
-
dius
Na wildes Tier
-
dragk
Na Trank
-
drauhtiwitoþ
Na Feldzug
-
eisarn
Na Eisen – "þo ana fotum eisarna": die Fußfesseln
-
fadrein
Na 1. Abkunft, Geschlecht, Stamm
2. Eltern; Vorfahren
-
faihu
Nu Vermögen
-
faihugawaurki
Nia Erwerb
-
fairguni
Nia Berg
-
fairweitl
Na Schauspiel
-
fani
Nja Schlamm
-
fastubni
Nia 1. das Halten, der Dienst
2. Fasten
-
fauradauri
Nia Straße
-
faurafilli
Nia Vorhaut
-
fauragaggi
Nia Verwaltung
-
faurahah
Na Vorhang
-
fauramaþli
Nia Oberbefehl
-
fauratani
Nja Wunderzeichen
-
faurhah
Na Vorhang
-
fidurragini
Nia das Amt des Vierfürsten
-
figgragulþ
Na Fingerring
-
filigri
Nia Höhle
-
fodr
Na Scheide
-
fon
Noun Feuer
-
fotubaurd
Na Fußbank, Schemel
-
fraiw
Na Same – [in übertragener Bedeutung:] Nachkommenschaft
-
fralet
Na Erlaß
-
fraþi
Nja Verstand, Sinn
-
fraweit
Na Strafe
-
frumisti
Nia Anfang: "fram, us ~ja"; "in ~jam": in erster Linie
-
fulhsni
Nia
-
gabaur
Na Kollekte; Steuer
-
gabaurþiwaurd
Na Geschlechtsregister
-
gadigis
Na Gebilde: [Konjektur für †gadikis]
-
gafah
Na Fang
-
gafilh
Na Begräbnis
-
gagg
Na Weg, Straße
-
gahait
Na Verheißung
-
gaidw
Na Mangel
-
gairuni
Nia Leidenschaft
-
gaitein
Na Böcklein
-
gajuk
Na (Gespann) Paar
-
galeiki
Nia Abbild
-
galigri
Nia 'concubitus' Beilager
-
galiug
Na Lüge:
1. "galiug taujan": fälschen – "galiug weitwodjan": falsch zeugen [imperfektiv]
2. Götzenbild – "~am skalkinonds": Götzendiener – "þatei ~am saljada (gasaliþ ist)": Götzenopfer – "in ~e stada": im Götzentempel
-
galiugaguþ
Na Götze; "~de skalkinassus": Götzendienst; "~dam gasaliþ": Götzenopfer
-
gaman
Na 1. Mitmensch: Teilnehmer; Genosse
2. κοινωνία
-
gaminþi
Nia Gedächtnis, Erinnerung
-
gariudi
Nia Ehrbarkeit
-
garuni
Nia Beratung
-
gaskalki
Nia Mitknecht
-
gaskohi
Nia Sandalen, Schuhe
-
gaþagki
Nia Bedacht: "us ~ja": spärlich
-
gaþrask
Na Tenne, Ausdrusch
-
gawairþi
Nia Friede
-
gawaurdi
Nia Gespräch
-
gawaurki
Nia Geschäft; Erwerb; Gewinn
-
gawi
Nja Gau: Umgegend; Land
-
gild
Na Steuer
-
gilstr
Na Steuer
-
gras
Na Gras, Kraut
-
gudhus
Na Gotteshaus
-
gulþ
Na Gold
-
gumein
Na Männchen
-
gund
Na Krebsgeschwür
-
haimoþli
Nia [A.Pl.] "~lja": Grundbesitz
-
hairto
Nn Herz
-
hatis
Na Haß, Zorn
-
haubiþ
Na Haupt
-
hauhisti
Nia höchste Höhe
-
hauri
Nja Kohle; [Plur. auch] Kohlenfeuer
-
haurn
Na Horn; κεράτιον das hornförmig gebogene Johannisbrot [L 15,16]
-
hawi
Nja Heu
-
hiwi
Nja Gestalt, Aussehn
-
hlaiw
Na Grab
-
hrot
Na Dach, Haus
-
hugs
Noun Landgut, Feld [Urk. v. Arezzo]
-
hulistr
Na Hülle
-
hunsl
Na Opfer
-
huzd
Na Hort, Schatz
-
idweit
Na Schmach, Schimpf
-
Iudaialand
Na
-
jer
Na Jahr
-
juk
Na Gespann
-
kaisaragild
Na Census, Steuer
-
kas
Na Gefäß
-
kaurn
Na Getreide
-
kaurno
Nn Korn
-
kelikn
Na Turm; Speisesaal im Obergeschoss "~n mikilata" [Mc 14,15]
-
kniu
Nwa Knie
-
kuni
Nja Geschlecht, Stamm
-
kunþi
Nia Kunde, Kenntnis
-
lamb
Na Lamm, Schaf
-
land
Na Land; Gegend; "þis bisunjane landis": der Umgegend
-
laun
Na Lohn
-
lausawaurdi
Nia [κενοφωνία] leeres Gerede
-
leik
Na Körper, Leib; "~is siunai": in körperlicher Gestalt; "leik mammons is": der Leib seines Fleisches – Leichnam – Fleisch (im Gegensatz zur Seele); "bi leika": dem Fleische nach
-
lein
Na Leinwand
-
liuhaþ
Na Licht
-
lukarn
Na [lat. 'lucerna'] Leuchte, Licht
-
maurþr
Na Mord
-
mel
Na 1. Zeit, Stunde
2. [im Plur.] Schrift
-
mes
Na [lat. 'me(n)sa'] Tisch; Schüssel, Platte; Kelter
-
miliþ
Na Honig
-
namo
Nn Name
-
nati
Nja Netz: kreisrundes Wurfnetz
-
neiþ
Na Neid
-
praizbwtairi
Nia [setzt man nach G. praizbwtaireis T 4,14 B an; nicht unwahrscheinlich ist jedoch, daß ursprüngl. praizbwtaireis mit n-Strich dagestanden hat; dann ist die Form zu praizbwtairei zu stellen.]
-
qairu
Nu [Randglosse in A zu hnuþo σκόλοψ] Pfahl, Stachel
-
ragin
Na Rat, Beschluß
-
raus
Na Rohr
-
razn
Na Haus
-
reiki
Nia Reich, Herrschaft, Obrigkeit
-
rign
Na Regen
-
rimis
Na Ruhe
-
riqis
Na Finsternis
-
sair
Na Schmerz; "sair qiþuhafton": Geburtswehen
-
salt
Na Salz
-
sarwa
Noun Waffen
-
sauïl
Na Sonne
-
sigis
Na Sieg
-
sigislaun
Na Siegeslohn
-
sigljo
Nn [lat. 'sigillum'] Siegel
-
sildaleik
Na Staunen, Verwunderung
-
silubr
Na Silber
-
skaþis
Na Schaden, Unrecht
-
skip
Na Schiff
-
skohsl
Na böser Geist, Dämon – [Randglosse in CA zu unhulþons L 8,27]
-
smairþr
Na Fett [(vgl. maurþr, Pl. hairþra)]
-
smwrn
Na Myrrhe
-
spill
Na Sage, Fabel
-
stiwiti
Nia Geduld, geduldiges Ertragen: [G. [-jis] Konj. für †~jons th 1,4B (wahrscheinl. auch A; das Pron. izwaris erzwingt die Änderung);]
-
swein
Na Schwein
-
swes
Na Eigentum, Vermögen
-
swumfsl
Na Teich
-
tagl
Na Haar
-
tagr
Na Zähre, Träne
-
taikn
Na Anzeichnen [N. th 1,5 (doch könnte der Übersetzer die Form auch als Akk. aufgefaßt haben, so daß Beziehung auf taikns σημεῖον nicht unmöglich wäre).]
-
taui
Nja Werk, Tat
-
þairko
Nn Loch, Nadelöhr
-
þaurp
Na bebautes Land, Acker
-
þeihs
Na Zeit; "bi þo ~sa jah mela": über Zeiten u. Fristen
-
þewisa
Na Knechte
-
þiubi
Nia Diebstahl
-
þiuþ
Na das Gute, die gute Sache, [Pl.] Güter
-
þreihsl
Na Drangsal – [Vgl. swumsl N.]
-
þrutsfill
Na Aussatz; "~ll habands": aussätzig
-
þuthaurn
Na Trompete
-
þwahl
Na Bad, Taufe
-
trausti
Nia Bündnis, Bund
-
triu
Nwa Holz, Prügel
-
tuggl
Na Gestirn
-
ufarmeli
Nia Überschrift
-
ufkunþi
Nia Erkenntnis
-
unbiari
Nia wildes Tier, Bestie
-
unbimait
Na Nichtbeschneidigung, Vorhaut
-
unhaili
Nia Schwäche, Krankheit
-
unkunþi
Nia Unkunde
-
unledi
Nia Armut
-
unsuti
Nia
-
unsuti
Nja Aufstand
-
unþiuþ
Na das Böse
-
unwiti
Nja Unwissenheit, Unverstand
-
usfilh
Na Begräbnis
-
usluk
Na Eröffnung, Öffnung
-
usmet
Na Lebensführung; Lebenswandel
-
uswissi
Nia Leichtfertigkeit, Eitelkeit
-
wadi
Nja Pfand
-
waiht
Noun [nur m. Neg.] "ni __ waiht": nichts
-
waldufni
Nia Gewalt, Macht über
-
wan
Na Mangel
-
wato
Nn Wasser
-
waurd
Na Wort
-
waurstw
Na Werk, Tat; Wirksamkeit
-
weihs
Na Dorf, Weiler
-
wein
Na [lat. 'vinum'] Wein
-
weinabasi
Nja Weinbeere
-
weinatriu
Nwa Weinstock
-
weitwodi
Nia Zeugnis
-
wepna
Na Waffen
-
wis
Na Meeresstille
-
witoþ
Na Gesetz
-
witubni
Nia Kenntnis, Erkenntnis