Token: iþ
Location: Codex Argenteus, John 18:221
Context
- John 18:22
- CA iþ þata qiþandin imma, sums andbahte <at>standands gaf slah lofin Iesua qaþuh: swau andhafjis þamma reikistin gudjin?
- — ταῦτα δὲ αὐτοῦ εἰπόντος εἷς παρεστηκὼς τῶν ὑπηρετῶν ἔδωκεν ῥάπισμα τῷ ἰησοῦ εἰπών, οὕτως ἀποκρίνῃ τῷ ἀρχιερεῖ;
- — And when he had thus spoken, one of the officers which stood by struck Jesus with the palm of his hand, saying, Answerest thou the high priest so?
previous | next
Analysis
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.